BIOGRAPHY 1 (For the first poetry collection "Manthraspenta", 1977):

"I am the child of earth and starry sky"*


__________
*Verse from the following Orphic poem:

You shall find to the left of Hades a spring;

near it stands a white cypress tree;

that spring do not approach.

You shall find a second spring that comes from the Lake of Mnemosene

pouring cold water; guards are standing in front of it.

Tell them: "I am the child of earth and starry sky;

therefore my generation is heavenly; you know this too.

The thirst is burning me and I’m lost; but let me quench my thirst with the cold water

that comes from the Lake of Mnemosene".

Then they shall let you drink from the divine spring,

and then you shall rule with the other heroes.


Notes:

1. The spring from which no one must drink is the Spring of Lethe. The white cypress tree symbolises the frozen water that does not run, does not speak, does not give oracles; that is petrified and therefore is the water of stillness, of death and Lethe (Forgetfulness).

2. The "Lake of Mnemosene" (Memory) is most probably the sky-lake.

 

 

BIOGRAPHY 2 (used after the publication of the first book):

I don't know when and where I was born. Looking for the healing beauty and the truth that liberates, I found myself on the paths of poetry.

           

Here I am where Zero bites its own tail

with delight

           and pain

here I am

in the midst of eternity

at its beginning and its end.

           

  

                    *

 

            There is no issue; I am here; I am always here.

           

            I have written the Song of the Harpists, 2000 years B.C., in Egypt

            I have written Odyssey, 800 years B.C., in Greece

            I have written Tao Te King, 600 years B.C., in China

            I have written Mathnavi i Manavi in the 11th century in Persia

            I have written, exiled, in Ravenna, the Comedy that Boccaccio called Divine

            I have written The Woman of Zakynthos

            The Four Quartets

            Kihli

            Manthraspenta

           

            There is no issue; I am here; I am always here.

 

 

BIOGRAPHY 3 (extra):

Yannis Yfantis was born according to his willing in Raina (a valley of Etolia) thousands of years ago. He studied agriculture, cattle-breeding, the arts of hunting* and riding as well as astronomy and weaving.

When he was 22 years old he quit his studies in Law in order to study undiverted the book of the World.

           

He possesses a car and a motorcycle driving-licence. He speaks Greek and enough English. He recites Lorca in the original and knows the names of the principal things in the principal languages. His work "Archetypes" (syntheses of photographs, drawings and manuscript poetry) is a substitute for his unfulfilled desire to make films. His friends afford him the essentials for his living.

 _____________
* Since his seventeenth year he transformed into a fanatic friend of animals; he remained, however, in any other case, an excellent marksman.

 

 

BIOGRAPHY 4 (full bio-bibliography):

Yannis Yfantis was born in Raina, a valley of Etolia. After living for 32 years in Thessaloniki, he has returned lately to his place of origin. He now shares his time between Raina of Agrinion and Pelasgikon of Lefkas island. He studied Law at Aristotle University, where he also attended classes on Philosophy, Archaeology and Astronomy.

He has contributed to the Greek newspapers "To Vima", "Ta Nea", "Eleftherotypia" and others, as well as to some foreign newspapers as "El Shark el Aoussand" , "Il sole 24 ore", "Le journal des poètes, etc.

He has also contributed to almost all Greek magazines and some foreign ones as "Temenos", "Pacific Quarterly", "Foot Print", "Aegean Review", "Nostraya Literatura", "Hora de Poesia", "Ibda", "Sapriphage", "Orpheus" and "Lettre Internationale" of Sofia, "Beneen", "Ecriture", "Journal of Literature and Aesthetics" etc.

He broadcasted for two years in the National Radio of Thessaloniki the programmes entitled: "Greek and international poetry" and "In reality, the issue is one".

He was also invited to give lectures about his poetic and visual work as well as about Rimbaud, Seferis, Ritsos, Elytis, Kavafis, Kazantzakis and Kavadias in many High Schools and Universities in Greece.

*

WORKS OF Y.Y. IN GREEK:

The Transformations of Zero, Odόs Panόs, 2022, (All the poems of Y.Y, i.e. his 7 poetry collections: Manthraspenta, 1977; The Mirror of Proteus, 1986; Poems, Embroideries on Devil’s Skin, 1988; The Temple of Cosmos, 1996; Love unconquered in the fight, 2004; Masks of Nothing, 2009; Under the Icon of the Stars, 2013). Mystics of the Orient (Sufi, Indian, Tao, Zen), 7th edn, Odόs Panόs, 2021. The garden of poetry (4,500 years of foreign poetry). From the lyrical poets of ancient Egypt to the Elder Edda of the Scandinavians; from Japan, China, and India, to the ancient and modern American continent), 4th edn, Odόs Panόs, 2021. Signs of Immortal Memory, 4th edn, Odόs Panόs, 2023. Archetypes, ZITI, 2001, and http://ah-ach.blogspot.com The Ideogram of the Snake, 3rd edn (complete), Odόs Panόs, 2022. On Homer’s shores, (3.000 years of Greek poetry). From Homer, Hesiod and Sappho, to the Pre-Socratics, the Lyrical, the Cynics, the tragedy playwrights and the last omen of Pythia; from the Holy Friday lamentations and the folk songs, to Solomos, Kavafis, Kazantzakis and the poets of our days). Odόs Panόs, 2022. SelectedpoemsinGreekandEnglish, (124 poems of Y.Y in Greek and English), Odόs Panόs, 2023.

WORKS of Y.Y. IN OTHER LANGUAGES

Manthraspenta (edizioni del Paniere, 1984, Verona). XPAMHACBETA Temple of Cosmos (ΑΓΑΤΟ, 2000, Sofia). Le Temple du Cosmos (éditions L’Attentive, 2000, France). Archetypes / Archetypen (Ζiti, 2001, Thessaloniki). Temple du Μonde (éditions L’Harmattan, 2003, Paris). ХРАМОТНАСВЕТОТTemple of Cosmos (Матица, 2004, Скопје). Masques du Néant Masks of Nothing (clay book made by Marie-José Armando, 2005, France). Templo del Mundo  - Temple of Cosmos (AUDISEA, 2014, Argentina). The transformations of Zero, (Ariadni Editions, 2021). Selected poems in Greek and English, (Odos Panόs, 2023).

EXTENSIONS TO HIS WORKS:

Everliving fire, documentary created by Christos Aronis (Thessaloniki, Cultural Capital, 1997). The Erotic Rooster, poetry placed across the drawings of G. Stathopoulos (Vourkariani, Kea, 2002). Yannis Yfantis reads Yfantis, CD, (Lyra, 2009). Website: www.yfantis.gr (electronic site of poetic extensions and information about the poet and his work).

*


Many of his poems have been translated in English, French, Bulgarian, Italian, Russian, Spanish, and recently in Arabic, Chinese, German, Finnish, Hebrew, Serbian, Slav-Macedonian and Persian.

Some of his poems have been set to music by the English musician Ivan Moody. He set some of his poems to music himself, as well as one poem of Solon, and poems of Sufi, Indian and Zen poets.

He designed the cover for Kazantzakis’s “Asketiki” in the Finnish edition. (“Askeesi”, Unio Mystika edns., 1997, Helsinki).

Books of his have been published in Italian, French, Bulgarian and Spanish. One of his books is now being prepared for publication in English.

PS1. He has been invited to present his work in several festivals abroad (Egypt, France, Finland, Cyprus, Germany, Bulgaria, Algeria, Persia etc.).

Although he believes that books are made by themselves, he received, unexpectedly, for them, the Cavafis Prize for 1995 in Alexandria of Egypt.

In November 2003 he has been invited by the Bavarian Ministry of Culture, for three months, to Feldafing, near the lake Starnbergersee.

PS2: Perhaps he is the only one from his generation who has never been awarded a state literature prize, or an Academia prize. He has never even been a nominee.

__________
* Yannis Yfantis never considered literary awards as something that could honour him. Who can be honoured by the untalented public-relationists, the pitiful servants of antimeritocracy? (Honour is given by those who have it, to those who are worthy of it). However, due to his constantly difficult financial situation, the awards did have an important value to him; only due to the considerable amounts of money which accompany them. Therefore, Yannis Yfantis, regards as perfect and moving the act of the Ministry of Culture, which, during December 2017 (headed at the time by the excellent Lydia Koniordou) awarded him with an honorary literary pension, for “his contribution to Letters and Arts”.